L'Ablatif Absolu
La construction la plus élégante du latin ! Un groupe à l'ablatif, "détaché" du reste de la phrase, qui exprime une circonstance (temps, cause, concession...).
Qu'est-ce qu'un ablatif absolu ?
C'est un groupe nominal à l'ablatif, composé d'un nom et d'un participe (ou d'un autre nom/adjectif), qui n'a aucun lien grammatical avec le reste de la phrase (d'où le nom "absolu" = "détaché").
Condition essentielle : le nom de l'ablatif absolu ne doit PAS être sujet ou complément du verbe principal.
Hostibus victīs, mīlitēs rediērunt. → "Les ennemis vaincus" n'est ni sujet ni COD de "revinrent". C'est une circonstance (= après que les ennemis eurent été vaincus).
Avec participe parfait passif
Nom (Abl.) + Participe parfait (Abl.)
Hostibus victīs
Mot à mot : les ennemis ayant été vaincus
Urbe captā
Mot à mot : la ville ayant été prise
Litterīs scrīptīs
Mot à mot : la lettre ayant été écrite
Avec participe présent actif
Nom (Abl.) + Participe présent (Abl. en -nte/-ntibus)
Caesare dūcente
Mot à mot : César conduisant
Omnibus videntibus
Mot à mot : tous voyant
Sole oriente
Mot à mot : le soleil se levant
Sans participe (nom + nom/adj)
Nom (Abl.) + Nom ou Adjectif (Abl.)
Cicerōne cōnsule
Mot à mot : Cicéron (étant) consul
Mē invītō
Mot à mot : moi non consentant
Dīs volentibus
Mot à mot : les dieux le voulant
Les 4 valeurs de l'ablatif absolu
C'est le contexte qui détermine la traduction !
Hostibus victīs, mīlitēs rediērunt.
Après avoir vaincu les ennemis, les soldats revinrent.
Ponte dēlētō, iter facere nōn poterant.
Comme le pont avait été détruit, ils ne pouvaient pas faire route.
Multīs vulneribus acceptīs, tamen pugnābat.
Bien qu'il eût reçu de nombreuses blessures, il combattait quand même.
Tē dūcente, vincēmus.
Si tu nous diriges, nous vaincrons.
L'ablatif absolu chez les auteurs
Hīs rēbus cognitīs, Caesar ad exercitum contendit.
Ces faits connus, César se hâta vers l'armée.
rēbus cognitīs = Abl. abs. (part. parfait) → valeur temporelle
César, BG I, 7Caesare cōnsule, coniūrātiō Catilīnae dētēcta est.
Sous le consulat de César, la conjuration de Catilina fut découverte.
Caesare cōnsule = Abl. abs. sans participe → datation
CicéronOmnī Galliā pācātā, Caesar in Italiam profectus est.
Toute la Gaule pacifiée, César partit pour l'Italie.
Galliā pācātā = Abl. abs. → valeur temporelle + causale
César, BGSole oriente, castra mōvērunt.
Au lever du soleil, ils levèrent le camp.
Sole oriente = Abl. abs. (part. présent) → circonstance temporelle
Tite-LiveNūllō impediente, exercitus flūmen trānsiit.
Personne ne s'y opposant, l'armée traversa le fleuve.
Nūllō impediente = Abl. abs. → valeur causale (puisque personne...)
CésarPiège : quand NE PAS utiliser l'ablatif absolu
INCORRECT :
* Caesare vincente, Caesar laudatus est.
Le même nom (Caesar) est dans l'abl. abs. ET sujet du verbe principal.
CORRECT :
Caesar, cum vīcisset, laudātus est.
On utilise une subordonnée avec cum + subjonctif.
Règle : On ne peut PAS faire un ablatif absolu si le nom qui le compose est déjà sujet ou complément du verbe principal. Il faut qu'il soit vraiment "absolu" (= détaché).
