Virgile, l'Énéide (I, 1-7)
Le proème : les 7 premiers vers de l'épopée nationale romaine.
L'œuvre et son auteur
Auteur
Publius Vergilius Maro (70-19 av. J.-C.)
Œuvre
Aenēis — 12 livres, ~10 000 hexamètres dactyliques
Date
29-19 av. J.-C. (inachevée à la mort de Virgile)
Commanditaire
Auguste — épopée fondatrice pour le nouveau régime
I-VI — L'Odyssée d'Énée
Voyages d'Énée de Troie à l'Italie. Tempête, Carthage (Didon), descente aux Enfers.
VII-XII — L'Iliade d'Énée
Guerres en Italie contre Turnus. Fondation de Lavinium. Mort de Turnus.
Le proème (vers 1-7) — texte complet
Arma virumque canō, Trōiae quī prīmus ab ōrīs
Ītaliam, fātō profugus, Lāvīniaque vēnit
lītora, multum ille et terrīs iactātus et altō
vī superum, saevae memorem Iūnōnis ob īram,
multa quoque et bellō passus, dum conderet urbem
īnferretque deōs Latiō, genus unde Latīnum
Albānīque patrēs atque altae moenia Rōmae.
Vers 1
Arma virumque canō, Trōiae quī prīmus ab ōrīs
Je chante les armes et l'homme qui, le premier, des rivages de Troie,
Vers 2
Ītaliam, fātō profugus, Lāvīniaque vēnit
vint en Italie, exilé par le destin, et aux rivages de Lavinium,
Vers 3
lītora, multum ille et terrīs iactātus et altō
lui qui fut longtemps ballotté et sur terre et sur mer
Vers 4
vī superum, saevae memorem Iūnōnis ob īram,
par la force des dieux d'en haut, à cause de la colère tenace de la cruelle Junon,
Vers 5
multa quoque et bellō passus, dum conderet urbem
ayant aussi beaucoup souffert à la guerre, jusqu'à ce qu'il fondât une ville
Vers 6
īnferretque deōs Latiō, genus unde Latīnum
et transportât ses dieux dans le Latium, d'où (sont issus) la race latine,
Vers 7
Albānīque patrēs atque altae moenia Rōmae.
les pères Albains et les murs de la haute Rome.
Thèmes du proème
Le fatum (destin)
Énée est un homme guidé par le destin. Il n'agit pas par choix mais par devoir (pietas). Jupiter a prévu la fondation de Rome.
La pietas
La vertu fondamentale d'Énée : le respect du devoir envers les dieux, la patrie et la famille. Il sacrifie son bonheur personnel (Didon) pour sa mission.
La colère de Junon
Junon hait les Troyens (jugement de Pâris, futur destruction de Carthage). Elle est l'obstacle divin au destin d'Énée.
Rome comme destin
L'Énéide justifie la grandeur de Rome : elle est voulue par les dieux depuis la chute de Troie. Auguste = accomplissement du fatum.
Virgile et Homère : comparaison
Incipit
Homère
"Dis-moi, Muse, l'homme aux mille ruses" (Odyssée)
Virgile
"Je chante les armes et l'homme" (Énéide)
Virgile combine Iliade (arma) et Odyssée (virum)
Héros
Homère
Ulysse = rusé, individuel, humain
Virgile
Énée = pieux, collectif, fondateur
Énée sacrifie le bonheur individuel au destin collectif
Émotion
Homère
Joie des retrouvailles (Pénélope)
Virgile
Tristesse du devoir (Didon abandonnée)
L'Énéide est une épopée mélancolique
