Didon et Énée
Livre IV, vers 1-10
"At regina gravi iamdudum saucia cura..."
Contexte
Le Livre IV est consacré à l'amour tragique de Didon, reine de Carthage, pour Énée. Ce début de livre est célèbre pour son analyse psychologique de la passion amoureuse, décrite comme une maladie, une blessure, un feu dévorant.
Thème central : Le conflit entre passion (furor) et devoir (pietas). Énée devra quitter Didon pour accomplir sa mission divine : fonder Rome.
Texte latin et traduction
Analyse psychologique de l'amour
Insomnie
"nec placidam membris dat cura quietem"
Le souci amoureux empêche tout repos
Obsession
"haerent infixi pectore vultus verbaque"
Image et paroles d'Énée sont gravées en elle
Feu intérieur
"caeco carpitur igni"
Passion dévorante et secrète
Trouble mental
"male sana"
Folie amoureuse reconnue par le narrateur
Vocabulaire des sentiments (17 mots)
la reine
blessé
le souci, l'amour
la blessure
nourrir, entretenir
la veine
aveugle, secret
ronger, consumer
le feu
le courage, la valeur
revenir (à l'esprit)
rester fixé, s'attacher
la poitrine, le cœur
le visage
le repos, le sommeil
les insomnies, les songes
l'hôte, l'étranger
Points de grammaire
Ablatif de cause
"gravi saucia cura" - L'ablatif exprime la cause de la blessure.
cura = à cause du souci/de l'amour
Métaphore filée
Le champ lexical de la blessure (vulnus, saucia) et du feu (ignis, carpitur) se mêlent.
L'amour = blessure + feu destructeur
Proposition temporelle (cum + subjonctif)
"cum adloquitur" - Cum + subjonctif présent dans un récit au passé.
cum adloquitur = quand elle s'adresse
Accusatif exclamatif
"quae insomnia!" - Exclamation à l'accusatif.
quae insomnia = quels songes !
