Version Latine n°3
Cicéron - De Amicitia
Cicéron
106-43 av. J.-C.
De Amicitia
Traité philosophique
Avancé
Niveau lycée
L'amitié véritable
Cicéron, De Amicitia, VI, 20
Texte latin
Verus amicus est tamquam alter idem. Itaque amicitia nihil aliud est nisi omnium divinarum humanarumque rerum cum benevolentia et caritate consensio. Qua quidem haud scio an, excepta sapientia, nihil melius homini sit a diis immortalibus datum.
Voir la traduction
Traduction
Un véritable ami est comme un autre soi-même. C'est pourquoi l'amitié n'est rien d'autre que l'accord sur toutes les choses divines et humaines, accompagné de bienveillance et d'affection. Et je ne sais vraiment pas si, à l'exception de la sagesse, quelque chose de meilleur a été donné à l'homme par les dieux immortels.
Analyse grammaticale
« Verus amicus est tamquam alter idem »
tamquam + nom. = comme ; alter idem = un autre soi-même (expression idiomatique)
« omnium divinarum humanarumque rerum »
Génitif pluriel : de toutes les choses divines et humaines ; -que = et (enclitique)
« cum benevolentia et caritate consensio »
cum + abl. = avec ; consensio = accord, harmonie
« haud scio an »
Expression : je ne sais pas si... (suggère une réponse affirmative)
« a diis immortalibus datum »
Participe parfait passif + a + abl. = complément d'agent
Vocabulaire
Contexte
Le De Amicitia (« Sur l'amitié ») est un dialogue philosophique écrit par Cicéron en 44 av. J.-C. Le personnage principal, Lélius, y expose sa conception de l'amitié véritable, fondée sur la vertu et non sur l'intérêt.
