Version Latine n°4
César - De Bello Gallico
Jules César
100-44 av. J.-C.
De Bello Gallico
58-50 av. J.-C.
Avancé
Niveau bac
Le caractère des Gaulois
César, De Bello Gallico, III, 19
Texte latin
Gallorum eadem est fere omnium natura: sunt mobilitate ingeni superbi et infirmi, ad calamitates perferendas minime proni. Nuntius ad eos de Romanorum adventu perfertum. Statim arma capiunt, impetum in castra Romana faciunt.
Voir la traduction
Traduction
La nature de tous les Gaulois est à peu près la même : par mobilité d'esprit, ils sont orgueilleux et faibles, très peu enclins à supporter les malheurs. La nouvelle de l'arrivée des Romains leur est parvenue. Aussitôt ils prennent les armes, ils font une attaque contre le camp romain.
Analyse grammaticale
« Gallorum eadem est fere omnium natura »
Génitif possessif (Gallorum) ; eadem = la même ; fere = presque, à peu près
« mobilitate ingeni »
Ablatif de cause : par la mobilité de l'esprit ; ingenium, -i = esprit, caractère
« ad calamitates perferendas »
Gérondif à l'accusatif avec ad = pour + infinitif ; perferendas = à supporter
« minime proni »
minime = le moins, très peu ; pronus + ad = enclin à
« impetum in castra faciunt »
Locution : impetum facere in + acc. = faire une attaque contre
Vocabulaire
Point de vue historique
César décrit les Gaulois selon une vision romaine, soulignant leur « mobilité d'esprit » (inconstance) opposée à la gravitas romaine. Ce portrait stéréotypé servait aussi à justifier la conquête comme une mission « civilisatrice ».
